Aucune traduction exact pour تَقْييمُ المَخاطِرِ الصِّحِّيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تَقْييمُ المَخاطِرِ الصِّحِّيَّة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • vii) Participation aux programmes de promotion sanitaire (vaccination contre la grippe, sevrage tabagique, évaluation des risques sanitaires), aux campagnes de don de sang (2 campagnes) et aux campagnes d'information sanitaire (2);
    '7` المشاركة في برامج النهوض بالصحة (التحصين ضد الأنفلونزا والإقلاع عن التدخين وتقييم المخاطر الصحية) وتنفيذ حملات التبرع بالدم (2) وإقامة معارض صحية (2)؛
  • Ces experts étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants: écologie du désert et botanique du désert, techniques de remise en état du milieu terrestre, géologie, hydrogéologie, chimie, génie civil, élimination du matériel de guerre, évaluation des risques pour la santé, statistique et télédétection.
    وهؤلاء الخبراء الاستشاريون معتمدون في مجالات منها النظام الإيكولوجي الصحراوي، والحياة النباتية الصحراوية، وتقنيات إصلاح الأراضي، والجيولوجيا، والهيدرولوجيا، وعلم الكيمياء، والهندسة المدنية، والتخلص من الذخائر، وتقييم المخاطر الصحية، وعلم الإحصاء، والاستشعار عن بعد.
  • vi) Participation aux programmes de promotion sanitaire (vaccination contre la grippe, sevrage tabagique, évaluation des risques sanitaires, ergonomie et étude de l'environnement, groupe d'appui aux femmes atteintes d'un cancer du sein, association de diabétiques, soutien antistress, don de sang (2 campagnes) et campagnes d'information sanitaire (2);
    '6` المشاركة في برامج تحسين الصحة (التحصين ضد الأنفلونزا، والإقلاع عن التدخين، وتقييم المخاطر الصحية، وتقييم المهايأة البيئية والتقييم البيئي، وفريق دعم المصابين بسرطان الثدي، ونادي مرضى السكر، وإسداء المشورة في حالات الإجهاد، والتبرع بالدعم (حملتان)، والمعارض الصحية) (2)؛
  • Afin d'estimer le nombre de ces décès prématurés, le Koweït s'appuie sur les résultats d'une étude de surveillance et d'évaluation des risques pour la santé de la population.
    وتعتمد الكويت في تقديرها عدد هذه الوفيات المبكرة على نتائج دراسة رصد وتقييم بشأن المخاطر الصحية على الإنسان.
  • Assessment of the risks to health and to the environment of tin organic coumpounds in anti-fouling paint and of the effects of further restrictions on their marketing and use. Atkins International Ltd.
    تقييم المخاطر للمفوضية الأوروبية تقييم المخاطر على الصحة والبيئة نتيجة لمركبات القصدير العضوية في الطلاء المانع للقاذورات، وتأثيرات ومواصلة القيود على تسويقها واستخدامها.
  • Les mesures prises par le Chili étaient fondées sur une étude des effets de l'amiante chrysotile sur la santé, sur l'évaluation de l'exposition professionnelle à ce produit, et sur le fait qu'il n'y avait pas de seuil pour ses effets cancérogènes. Les mesures prises par l'Australie étaient fondées sur des évaluations des risques pour la santé humaine effectuées au niveau fédéral et à celui des Etats. Ces évaluations s'étaient concentrées sur les risques pour la santé des travailleurs, pour la santé publique et pour l'environnement associés aux utilisations et applications courantes de l'amiante chrysotile.
    أما أساس الإجراء التنظيمي الأسترالي فيتمثل في تقييمات للمخاطر على صحة البشر أجريت على المستوى الوطني ومستوى الولاية، وركزت على المخاطر المهنية والأخرى الواقعة على الصحة العامة والمخاطر البيئية المرتبطة بالاستخدامات والتطبيقات الحالية في أستراليا.
  • A) intitulé « Assessment of the risks to health and to the environment of tin organic coumpounds in anti-fouling paint and of the effects of further restrictions on their marketing and use ».
    رأي بشأن التقرير الذي أعدته شركة اتكينس الدولية المحدودة (المجلد ألف) تقييم المخاطر على الصحة والبيئة نتيجة لمركبات القصدير العضوية في الطلاء المانع للقاذورات وتأثيرات التوسع في القيود على تسويقها واستخدامها.
  • Par ailleurs, des études spécifiques ont révélé l'existence de certains dangers, tels que la neurotoxicité et l'immunotoxicité retardées, qui pourraient être particulièrement importants pour l'évaluation des risques sanitaires et écologiques.
    وعلاوة على ذلك، فإن بعض الدراسات المحددة أبلغت عن أخطار معينة مثل السمية العصبية المتأخرة والسمية المناعية التي قد تكون ذات صلة بصورة خاصة في تقييم المخاطر على صحة البشر والنظام الإيكولوجي.
  • En outre, des études menées dans des domaines spécifiques ont révélé l'existence de dangers particuliers, tels que la neurotoxicité et l'immunotoxicité retardées, qui constituent des éléments de première importance dans l'évaluation des risques pesant à la fois sur la santé humaine et sur l'écosystème.
    وعلاوة على ذلك، فإن بعض الدراسات المحددة أبلغت عن أخطار معينة مثل السمية العصبية المتأخرة والسمية المناعية التي قد تكون ذات صلة بصورة خاصة في تقييم المخاطر على صحة البشر والنظام الإيكولوجي.
  • A4.1.1 La présente annexe contient des indications pour la préparation de fiches de sécurité (FDS) selon les prescriptions du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH). Les FDS sont un élément important de la communication touchant les dangers dans le cadre du SGH, ainsi qu'expliqué au chapitre 1.5. L'utilisation du présent document guide devrait contribuer au respect des prescriptions de l'autorité compétente et devraient permettre d'établir des FDS conformément au SGH.
    1-1 في بداية الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة "الحلقة الدراسية للبرنامج الدولي لسلامة المواد الكيميائية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمواءمة تقييم خطر السمية على عملية الإنجاب والتنمية، كارشالتون، بالمملكة المتحدة، 17-21 تشرين الأول/أكتوبر 1994"، بعبارة: "تعاريف العمل الواردة في الوثيقة رقم 225 الصادرة عن البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، والمعنونةPrinciples for evaluating health risks to reproduction associated" with exposure to chemicals" مبادئ تقييم المخاطر الصحية على عملية الإنجاب المتصلة بالتعرض للكيميائيات"، وتحذف الحاشية 1.